Kaltblütig - Pinochets Plan Z
Cold blooded A sangre fría
A Film by: Wilfried Huismann and Raúl Sohr, Camera: René Begas, Sound: Bastian Schumacher, Editor: Susanne Kirchner, Production: Bettina Kapune+Maria Eugenia Moreno, Executive Producer: Heribert Blondiau.
(c) 2003 Wilfried Huismann for WDR / ARTE / Chilevisión- Length: 45min/30min - Languages: Englisch/ German/ Spanish
In der südlichsten Stadt Chiles - Punta Arenas- ist die Welt klein und überschauber. Die Opfer des Pinochet-Regimes begegnen denjenigen auf der Straße, die sie 1973 verhafteten, folterten und vor einem Militärgericht verurteilten. Die meisten Verhafteten wurden verdächtigt, Teil des geheimen "Plan Z" zu sein. Mit der Umsetzung des Plans wollte die Linke angeblich in einem blutigen Putsch die Macht ergreifen.

Rosa Maria Lizama war damals 16 und wurde verhaftet, gefoltert und zu 10 Jahren Haft verurteilt. Sie sei im Rahmen von "Plan Z" Mitglied einer Terrorzelle gewesen. Vernommen wurde sie von einem Militärstaatsanwalt, der vor dem Putsch als Rechtsanwalt für ihren Vater gearbeitet hatte. Wenn sie ihn auf der Straße trifft, wechselt er die Seite.
Rosa Maria Lizama was detained at the age of 16. She was sent to the concentration camp and sentenced to 10 years of prison. Her crime: She was allegedly part of a secret comando as part of "PLAN Z" - at a bloody coup of the left.. The girl knew the military prosecutor who accused her - her father´s laywer.

Wir konfrontieren Ex- Militärstaatsanwalt Gerardo Alvarez mit den Vorwürfen Rosa Maria Limas. De "Kleine" habe die Strafe verdient, weil sie den Bau von Molotowcocktails "geübt" habe. Auch die Folter verteidigt Alvarez (der heute wieder als Anwalt praktiziert): "In Chile ist immer gefoltert worden. Das war eine übliche Verhörmethode der Polizei"
Former military prosecutor Gerardo Alvarez still justifies the procedure. "The girl hat participated in instruction courses to learn how to make Molotov cocktails" .What about the torture? The man (he´s laywer again) says: "People have always been tortured in Chile...it was simply an established part of police procedure."

Féderico Willoughby (links) verkündete als Sprecher der Militärjunta, man habe Beweise gefunden, dass die Linke im Rahmen des "Plan Z" einen Bürgerkrieg anzetteln wollte. Pinochet habe also in Notwehr gehandelt
Féderico Willoughby (left) was Pinochet´s speaker and the one who justified the executions and torture of opponents.

Im Interview legt Willoughby jetzt ein überraschendes Geständnis ab: Der "Plan Z" sei eine Erfindung gewesen, um den Putsch zu rechtfertigen.
In front of our camera Willoughby finally breaks his silence and admits that "Plan Z" never existed. "The plan was a manoeuvre in the psychologial war...a justification for the military coup"
Vertrieb / International Sales : www.united-docs.com